Profiling the English Verb Phrase over Time : Modal Patterns 1 [ draft version , May 2011 ]
نویسندگان
چکیده
In recent work it has been demonstrated by various scholars that the use of modal verbs has changed in past decades (Krug 2000, Leech 2003, Smith 2003, and especially Leech et al. 2009). In earlier work Close and Aarts (2010) and Aarts, Close and Wallis (forthcoming) looked at the changing use of the modal and semimodal auxiliaries in spoken English. While the results of these investigations are extremely valuable, they tell us very little about how modal verb usage has changed within the various modal verb phrase patterns. To our knowledge no one has ever looked at the frequencies of these various patterns, let alone how they have changed over time. In section 2 of this chapter we briefly introduce the Diachronic Corpus of Present-Day Spoken English (DCPSE; Aarts and Wallis 2006) which has been used as a database for the present research. In section 3 we look at previous research on changes in the use of modal verbs as individual items (‘core modals’) in written English. We will compare our findings on spoken English with those obtained by Leech (2003) and Leech et al. (2009) for written English in section 4. In section 5 we look at relative changes, while in section 6 we will present the results of the research we have done on modal verbs occurring in various patterns, and how modal usage in these patterns developed over time. In section 7 we discuss our results. The final section is the conclusion.
منابع مشابه
A corpus-based translation study on English-Persian verb phrase ellipsis
The present research is a descriptive corpus-based translation study aiming at pinpointing the patterns of translation into Persian when dealing with English Verb Phrase Ellipsis (VPE). After scrutiny of the strategies applied by Persian translators some regular patterns were drawn, with the exception that the observed translation behavior may be taken as advantageous information for improving ...
متن کاملComplementiser Phrase: The Case of English Wh-Embedded Clauses
English main-clause wh-questions form complementiser phrases with wh-words preposed to spec-C position. This is because English wh-words, as verb-complements originally, are strong enough to trigger wh-movement and auxiliary inversion. Persian EFL learners encounter an over-differentiation problem regarding the acquisition of auxiliary inversion rule in English standard questions. Once they hav...
متن کاملTreating clitics with minimalist grammars
We propose an extension of Stabler’s version of clitics treatment for a wider coverage of the french language. For this, we present the lexical entries needed in the lexicon. Then, we show the recognition of complex syntactic phenomenae as (left and right) dislocation, clitic climbing over modal and extraction from determiner phrase. The aim of this presentation is the syntaxsemantic interface ...
متن کاملProblems with of V Raising to T, C, and Neg in the Bare Phrase Structure Theory
The BPS framework has, at face value, a number of shortcomings in dealing with phemona associated with the notion of V-raising. One is that it is not obvious that the characteristic subject-verb-adverb order (SVA) in French main clauses can be derived. The assumptions and mechanisms of BPS seem to allow only subject-adverb-verb (SAV), the pattern characteristic of English main clauses where the...
متن کاملInvestigating recent language change with corpora Introduction
There is an exciting emerging research area in English Linguistics which concerns itself with current change, i.e. changes in the language that have taken place over relatively short spans of time, over decades rather than centuries, as is traditionally the case in diachronic linguistics. Changes across shorter periods of time have been studied in the past by a number of scholars, e.g. by Barbe...
متن کامل